Vai al contenuto

Traduzione lato admin

Featured Replies

Inviato

se nessuno ha fretta lo faccio io domani ;)

per l'ora dico he tipo il mio messaggio è Inviato Oggi, 10:25 invece sono le ore 22:25

vabbe un piccolissimo dettaglio ... se lo vuoi sistemare ti dico pure dove andare

comunque non so se hai letto nello spoiler il fatto che ogni volta che metto una mod che magari va a modificare (aggiunge nuovi voci di traduzioni di sicuro) il pack italiano e si trasforma in inglese e normale che faccia cosi?

Modificato da PoDo

  • Risposte 161
  • Visite 14,7k
  • Creato
  • Ultima Risposta

Miglior contributo in questa discussione

Most Popular Posts

  • Ci avevo provato ma sono uscito scemo.. Non avevo 10 in Inglese, ma da Buon Dj qualcosa conosco. Se volete una mano, io ci sono.

  • bene jacopo. vediamo se risponde qualcun altro. bisognerebbe anche capire a cosa dare la priorità, molte cose sono solo degli errori che possono essere tradotti poi in un secondo momento....

  • il problema di quei file xml è che ad ogni nuova versione potrebbero cambiarli, e non c'è modo per vedere eventuali differenza (a meno di non fare una comparativa trai i contenuti dei file....)

Inviato

ho un piccolo dubbio su Topics Reader Started e Topics Reader Replied ... immagino siano gli utenti appartenenti ai topic che io ho iniziato e risposto .. e quindi Utenti delle discussioni iniziate e Utenti delle discussioni risposte

non so come rimediare con i termini per questi due il resto sto traducendo ;)

PS. quando concludiamo con questo pacco vorrei chiederti una proposta: di cambiare gli id e class delle skin in italiano (utile per poi fare le guide che ho intenzione di fare)

prime 50 righe completate ... continuo questa sera

sono arrivato a 105 su 546 ... spero di finire per domani

Modificato da PoDo

Inviato
  • Autore
PS. quando concludiamo con questo pacco vorrei chiederti una proposta: di cambiare gli id e class delle skin in italiano (utile per poi fare le guide che ho intenzione di fare)

non ho capito bene cosa intendi.

guide per cosa?

Inviato

Volevo progettare con un amico uno script che è in grado di generare le skin in base agli id e class fissi (non variabili per le prime versioni es. 3 colonne, 4 colonne, sidebar e poi in generale le altre pagine).

un programmino più sofisticato per pc e uno online per quelli poco esigenti ... ma sono sicuro che ci vorra molto tempo prima di avere il tempo per farlo.

più avanti mi metto anche a fare una guida su come inserire delle scritte dal css conoscendo la struttura della pagina (si può analizzare con il classico modo di chrome o firebug di firefox) e poterle colorare ... senza toccare file php per tradurli ecc...

potresti poi mandarmi tutti i file fatti fino ad ora? vorrei revisionarli per uniformare un pò

passando alla traduzione ho usato per le parole accentate questa guida http://riemann.unica.it/studenti/guida/caratteri.html

vabbe lascia perdere via via che passo lascio qualche guida pure io ;)

Modificato da PoDo

Inviato
  • Autore

non ho capito bene cosa volete fare.

comunque tutti i file tradotti, sono liberamente scaricabili qui

Inviato

sto continuando la traduzione però non capisco se devo mettere prima degli accenti la barra o no ovvero è giusto mettere

'for_s_poster' => "Nome dell'ultimo utente",
oppure
'for_s_poster' => "Nome dell\'ultimo utente",

sui file php che traducevo mettevo sempre la barra per non mandare il tilt il file ... però qui ci sono le doppie virgolette e non la singola (" a ') ... solo questo è il dubbio, poi nel resto non credo ci siano altri problemi

Modificato da PoDo

Inviato
  • Autore

secondo me la barra non serve.

ma perchè non li traduci direttamente dall'acp?

Inviato

perchè con notepad mi trovo meglio ... dall'acp devo ancora capirci qualcosa ... comunque continuo a tradurre (ho paura però che dovrai farci una revisione per gli apostrofi)

forums_admin_forums_ita.php

ho tradotto 2/9 del tutto ... a breve finisco ... scusa il ritardo ma ho molti impegni

sono arrivato alla 139° riga

Modificato da PoDo

Inviato
  • Autore

nessun problema.

io magari riprendo le sezioni che non avevo completato.

  • 1 mese dopo...
Inviato

vi aiuterei volentieri, ragazzi. so un po' l'inglese, ma non basta per tradurre l'acp.

  • 2 mesi dopo...
Inviato
  • Autore

allora l'intenzione sarebbe nei prossimi giorni di procedere decisi con la traduzione admin.

c'è qualcuno? :)

Inviato

Tutti volenterosi.. eheheh

Alessio

Inviato
  • Autore

:)

alcuni si lamentano pure che magari non è completa o non è fatta bene .... hahahahah

povera italia

Inviato

eh ma non sarebbe l'italia se non fosse così ;-)

Alessio

Inviato

Ciao a tutti,

offro la mia disponibilità per la localizzazione...

Grazie per il lavoro di traduzione finora fatto!

Inviato

Perfetto, dimmi i le parti che hai intenzione di tradurre

Inviato
  • Autore

io ci sono anche domani e giovedì posso fare qualcosa...

Inviato

perchè con notepad mi trovo meglio ... dall'acp devo ancora capirci qualcosa ... comunque continuo a tradurre (ho paura però che dovrai farci una revisione per gli apostrofi)

forums_admin_forums_ita.php

ho tradotto 2/9 del tutto ... a breve finisco ... scusa il ritardo ma ho molti impegni

sono arrivato alla 139° riga

Riprendo in mano il lavoro di PoDo e cerco di portarlo al termine... Scs se faccio più post ma con l'iphone ogni tanto sbaglio

Inviato
  • Autore

perfetto allora io prendo un altro file

Inviato
  • Autore

FATTI

forum/admin_stats

forum/admin_attachement

forums_admin_member_form.php

forum/admin_rss

member_admin_permission

members_admin_bulkmail.php

members_admin_group_name_indicator.php

members_admin_restrictions.php

core/admin_application

core/admin_global

core/admin_ajax

core/admin_hooks

core/admin_login

core/admin_palette

core/admin_security

core/admin_js

core/admin_setup

IN CORSO

core/admin_logs 4 su 230

core/admin_mycp

core/admin_posts 5 su 334

core/admin_sql

core/admin_system 18 su 399

core/admin_templates 4 su 474

core/admin_tools 29 su 503

members_admin_member.php

members_admin_groups.php

io vado avanti con uno di quelli iniziati.

Inviato

ok io sto andando a vanti con quello...

PS: pur essendo bravo in inglese, sono abbastanza lunghe da tradurre...

Modificato da BarbaN3rd

Inviato

Riprendo in mano il lavoro di PoDo e cerco di portarlo al termine... Scs se faccio più post ma con l'iphone ogni tanto sbaglio

Sono a 161/544. Conto di finire per fine prossima settimana, almeno spero... :)

Inviato

Preferite che chiamo i topic:

topic o argomenti??? Grazie mi servono risposte veloci...

Inviato
  • Autore

discussioni

Inviato

Agli ordini!

@najaru riesci a darmi il nome corretto del file che sto traducendo perché non capisco qual'è?? Grazie mille

Per favore accedi per lasciare un commento

Potrai lasciare un commento dopo aver effettuato l'accesso

Accedi Ora

Chi sta navigando 0

  • Nessun utente registrato visualizza questa pagina.

Informazioni importanti

Abbiamo inserito dei cookies nel tuo dispositivo per aiutarti a migliorare la tua esperienza su questo sito. Puoi modificare le impostazioni dei cookie, altrimenti puoi accettarli cliccando su continua. to insert a cookie message.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.